Ez a poszt a pár napos kirándulásom egy-két aktuális aspektusáról fog szólni.
Kezdjük egy kis nyelvi ismerettel. A cirill "abc" kicsit eltér az orosz és az ukrán nyelvterületen, aminek az a következménye, hogy a feliratok orosz (Украины) vagy ukrán (України) mivolta viszonyleg könnyen megkülönböztethető.
Fehér, piros, kék, sárga
Egy kis varsói helyismeret: a repülőtér vonattal is jól megközelíthető, több vonal is itt végződik és ezekkel a város számos pályaudvarára el lehet jutni (helyi "BKV" jeggyel is). Ha valaki Varsóba repül és vonattal akar a belvárosba vagy más városba eljutni, akkor valamely vasútállomásra érdemes beutazni és onnan sétálni vagy gyors(abb) vonattal (Intercity jelleggel is) tovább utazni (ez utóbbira on-line is lehet jegyet venni előre). Elkerülendő a sok órás várakozást egy Gdanskba tartó repülőre, én is az Intercity mellett döntöttem. De erre majd még visszatérek.
Az átszállás az esetemben a Warszawa Zachodnia pályaudvaron történt. Itt azonnal feltűnt, hogy rengeteg ukrán felirat is van, melyek - pontos megértés nélkül is levehető módon - különböző szolgáltatásokhoz adtak útbaigazítást. És persze voltak szolgáltatási pontok is. Meg ukrán zászlók.
Átszálltam az IC-re és megérkeztem Gdanskba. Innen néhány témába illő fotó:
Zászlók a villamosokon
Zászlók a buszokon
Zászlók az utcákon
Zászlók az irodákon
Zászlók a történelmi városházán
Zászlók a kézben
Befejezésül egy magyar vonatkozású kép Gdanskból:
Magyarország Főkonzulátusa Gdansk
(az épületben nincs más országnak főkonzulátusa - a félreértések elkerülése kedvéért)
Aztán persze a Varsóban töltött esős nap során is megmutatkoztak a helyi megközelítés jelei, ha nem is a gdanski intenzitással:
Magyarország Kulturális Központ Varső
(az épületben nincs más országnak kulturális központja - a félreértések elkerülése kedvéért)
A Warszawa Centralna pályaudvar is hasonlóan "segítőkész" módon volt ki- illetve átalakítva és sátorral kiegészítve.
Fehér-piros-fehér
Ha elindul a vonat ....
Ami pedig a vonatok előre haladását illeti: a mobil navigációs szoftvere mért 200 km/h sebességet is, míg a Varsó-Gdansk 330 km-t két és háromnegyed óra alatt tette meg, 120 km/h átlagsebességgel (ebben a megállások is benne vannak. Az igazsághoz tartozik, hogy az egyik irányba kb 30 perc, a vissza úton pedig 3 perc késéssel oldotta meg a feladatot a helyi "MÁV" (PKP).
Egy kis összehasonlítás:
1982
Varsó-Gdansk kb 5:00 óra
Budapest-Pécs kb 2:50 óra
2022
Varsó-Gdansk kb 2:45 óra
Budapest-Pécs kb 2:46 óra
Az 1982-es adatok származási helye:
lengyel (ez egy régi menetrendeket tartalmazó honlap)
magyar (személyes emlék, mivel honlapot nem találtam régi adatokkal).
Megáll az autó
Mész a járdán és óvatosan megállsz a zebránál. Magyarországon nem árt az óvatosság és így volt ez Lengyelországban is. Azonban ezen az utazáson épp az volt a feltűnő, hogy az autó is megáll, amikor a zebrához érsz. Mintha a közlekedési kultúra is kezdene túllépni a történelmi hagyományokon. Lengyelországban.
Pierogi (pirogok)
Az egyik kedvenc lengyel étel, amire sort szoktam keríteni a pirog (töltött tészta kifőzve vagy sütve illetve édesen vagy sósan, tejföllel vagy egy kis pirított szalonnával - szóval sokféleképpen), leginkább az "orosz pirog" változat a kedvencem. Ennek persze bizonyára van/volt valami történelmi gyökere, hogy miért így nevezték a krumpli-sajt töltelékkel készült pirogot.
Számos helyen megjelent egy olyan elnevezés, melyet eddig nem láttam arrafelé: "ukrán pirog". Valamiért volt egy olyan érzésem, hogy ez sem a véletlen műve: megnéztem az interneten és lám ... átneveződött. Valamilyen oknál fogva épp idén március elejétől lehet erre utaló bejegyzéseket fellelni :-O
Nalewka
Ha már "újdonságok" ... A nalewka házi készitésű ital. Valami gyümölcs (vagy más erre alkalmas növény) és alkohol házassága egy nagyobb edényben, hosszabb időre. Aztán a folyadék elkülönítése a gyümölcstől (esetleg szűrés) és kicsomagolás üvegbe. Ivás.
Bár már sokszor jártam Lengyelországban, nalewkával mindig háznál kínáltak. Érdekes módon Gdanskban számos kocsma is ajánlgatta. Egy helyen ittunk is meggyel készületet. Nagyon finom és a gyümölcs hígító hatása miatt nem is oly erős (szerintem 30+%-os lehet - helytől függően).
Magyar internetes szakirodalom hiányában a témában elmélyülni szándékozóknak itt a Wikipédia angol bejegyzése.
Személyes tapasztalatom, hogy a fentebbi témák okozta esetleges stressz nalewkával jól oldható. ;-)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése